titulni_stranaKdyž jsem vloni, zhruba rok po opuštění starých stránek ekovesnicky.org, začal dělat tento nový web, zařekl jsem se, že tentokrát to musí být hlavně o praxi a praktických zkušenostech. Proto jsem rád, že vás mohu informovat, že jsem získal souhlas dr. Billa Metcalfa a budu moci na těchto stránkách uveřejnit český překlad knihy „Sdílené vize, sdílené životy“ (Shared Visions, Shared Lives).

Sdílené vize, sdílené životy

Kniha byla vydána v lednu 1996 v nakladatelství Findhorn Press (sídlí, jak název neomylně napovídá, ve skotské ekovesnici Findhorn). V knize čtenář najde vyprávění 15 lidí z celého světa, kteří žijí velkou část svého života v komunitě. Průměrná doba, po níž žijí v komunitě, je více než 30 let. Příběhy se nevyhýbají žádným otázkám týkajícím se života v komunitě a jsou plné praktických osobních zkušeností.

(Obrázek titulní strany převzat z webu www.amazon.com .)

Podmínky pro uveřejnění

Musím upozornit na podmínky pro uveřejnění českého překladu knihy „Shared Visions, Shared Lives“. Zájemci o přebrání textů nechť, prosím, čtou pozorně! Podmínky jsou velmi jasné.

Český překlad uveřejňuji na základě výslovného souhlasu Dr. Billa Metcalfa, zastupujícího všechny přispěvatele:

Dr. Bill Metcalf, v zastoupení všech přispěvatelů, uděluje souhlas s uveřejněním českého překladu knihy „Shared Visions, Shared Lives“. Český překlad smí být zveřejněn pouze elektronicky (nikoliv jako tištěná kniha) a pouze na webu „ekovesnicky.cz“.

Jakékoliv jiné použití tohoto českého překladu je vázáno na souhlas Dr. Metcalfa jakožto zástupce přispěvatelů a mě jakožto překladatele.

Nebude zveřejněna kapitola 12 z prvního vydání, protože autorka kapitoly si to výslovně nepřeje. Místo toho bude zveřejněna kapitola 12 z druhého vydání, která pojednává o německé ekovesnici ZEGG.

Zde je anglicky souhlas Dr. Metcalfa z e-mailové odpovědi:

You may consider this my agreement for you to translate and publish ONLY on
your website (not as a paper book), SHARED VISIONS, SHARED LIVES, except
for Chapter Twelve.

I would expect you to refer to the original book, and say that you have
translated and are publishing this on your website with my permission,
acting on behalf of all contributors.